9.8.07

再见你一面

《Volverte a Ver》
by: Juanes

Daría lo que fuera por volverte a ver

Daría hasta mi vida y mi fusil, mis botas y mi fe
Por eso en la trinchera de mi soledad
Tus ojos son mi luz y tu esplendor mi corazón

Y si no fuera por ti yo no podría vivir
En el vacío de estos días de no saber
Y si no fuera por ti yo no sería feliz

Como lo soy cuando con tus besos me veo partir
Y es que solo con saber que al regresar
Tu esperarás por mí
Aumentan los latidos de mi corazón

***Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer
Porque sin ti mi vida yo no soy feliz

Porque sin ti mi vida no tiene raíz
Ni una razón para vivir

lo único que quiero es poder regresar
Poder todas las balas esquivar y sobrevivir

Tu amor es mi esperanza y tú mi munición
Por eso regresar a ti es mi única misión

Y si no fuera por ti yo no podría vivir
En el vacío de estos días de no saber
Y si no fuera por ti yo no sería feliz

Como lo soy cuando con tus besos me veo partir
Y es que solo con saber que al regresar
Tu esperarás por mi
Aumentan los latidos de mi corazón

***Eres todo lo que tengo
Y no me quiero morir sin poder otra vez
Volverte a ver***

数月前,买了Juanes的《Mi Sangre》。那是孤陋寡闻的我第一次看到这个名字。

今天,把这张专辑的歌录在阿辉的电脑后,心血来潮上网搜寻这首歌的歌词,才发现Juanes大有来头。巧的是,今天竟是Juanes的生日。

整张专辑中,最喜欢Volverte A Ver这首歌。翻译成中文的话,是指“再见你一面”,挺有意思。

因为懒惰,就只翻译副歌那一段。不过,太久没接触西班牙文了,译错可别见怪哦!

“再见你一面,是我要做的一切;再见你一面,我甘心用一切去对换;因为少了你的生活,我不再快乐;因为少了你的生活,它已没有了根,也没有活下去的理由。”

4 則留言:

再见理想...... 說...

可以译成泰文吗?

MasterLim 說...

你很久都沒發表新文章,所以唯有在此留下與閣下文章“無關”的留言~

你好一點了嗎??

小川 說...

再见理想,法文可以嗎?

Il donnerait ce que dehors par volverte voir il Donnerait jusqu'à ma
vie et à mon canon, mes bottes et ma foi C'est pourquoi dans la
tranchée de ma solitude Tes yeux sont ma lumière et ta splendeur mon
coeur

Et si non dehors par toi je ne pourrais pas vivre Dans le vide de ces
jours de de ne pas savoir Et si non dehors par toi je ne serais pas
heureuse

Comme je le suis quand avec tes baisers je me verrai partir Et il est
que de savoir seulement qu'en retournant Ton tu attendras par mo'ils
augmentent ceux battus de mon coeur

*** Volverte à voir est tout ce qui veux faire Volverte à me voir
pour pouvoir remettre Parce que sans toi ma vie je ne suis pas
heureuse Parce que sans toi ma vie n'a pas racine Ni une raison pour
vivre

la seule chose ce que je veux est de pouvoir retourner Pouvoir toutes
les balles éviter et survivre Ton amour est mon espoir et toi mes
munitions C'est pourquoi retourner il est ma seule mission

Et si non dehors par toi je ne pourrais pas vivre Dans le vide de ces
jours de de ne pas savoir Et si non dehors par toi je ne serais pas
heureuse

Comme je le suis quand avec tes baisers je me verrai partir Et il est
que de savoir seulement qu'en retournant Ton tu attendras par mon ils
Augmentent ceux battus de mon coeur

*** Tu Es tout ce que j'ai Et je ne me veux pas mourir sans pouvoir
autre fois Volverte à voir ***

小川 說...

中文的全部翻譯如下:

我願意付出一切 只為再見妳一面
我願意用生命 武器 靴子 聖經 來交換
當我獨自蹲在戰壕裡
妳的眼睛是唯一的光明 照亮了我的心
若不是妳 我怎能活到如今
渡過那些盲目空虛的日子
若不是妳 我怎麼會懂得開心
每當回憶起吻別那一刻
就知道 當我回來
妳仍然會在這裡
我的心又跳個不停
我只想要 再見妳一面
因為有妳 我的生命才完整
沒有了妳 我無法開心
沒有了妳 生命將飄蕩無依
活下去有什麼意義
所以我一定會回來見妳
所以我渡過了槍林彈雨
妳的愛是我的希望及盔甲
因為活下去 才能回來見妳
若不是妳 我怎能活到如今
渡過那些盲目空虛的日子
若不是妳 我怎麼會懂得開心
每當回憶起吻別那一刻
就知道 當我回來
妳仍然會在這裡
我的心又跳個不停
我只想要 再見妳一面
因為有妳 我的生命才完整
沒有了妳 我無法開心
沒有了妳 生命將飄蕩無依
活下去有什麼意義
妳是我的一切
在沒有見到妳以前
我不能就此死去
我要再見妳一面
沒有了妳 我無法開心
沒有了妳 生命將飄蕩無
我只想要 再見妳一面
因為有妳 我的生命才完整
沒有了妳 我無法開心
沒有了妳 生命將飄蕩無依
活下去有什麼意義

喜歡Juanes的歌,基本上拉丁音樂都喜歡~